Comfortable in her mother tongue, Turkish, Selin Genc wasn’t prepared for how English would creep into her dreams, thoughts and conversations when moving to Scotland. Here, she talks navigating two languages, two worlds and enjoying the magical mixing of both.
Extract: "After all language can’t be preserved in amber. It is a living and promiscuous being. My grandmother told her own version of these stories. Like a stone passed from hand to hand, each encounter leaves an imprint, collectively shaping and smoothing its form. When I feel tongue-tied and unconfident with words, I remind myself that not only am I an embodied instantiation of a shared heritage, but also I am an inventor, an innovator in my own right."
Commentaires